Übersetzungen mit Liebe zu Ihrer Sache – und zu Ihren Zielgruppen

  • Haben Sie eine klare Botschaft? Ein herausragendes Produkt? Eine besondere Dienstleistung?
  • Kümmern Sie sich auf eine besondere Weise um die Menschen, für die oder mit denen Sie arbeiten, und wollen Sie das in englischen Texten erlebbar machen?
  • Leistet Ihre Sache einen ernsthaften Beitrag zur Nachhaltigkeit?
  • Hat Ihre Arbeit einen inhaltlichen Bezug zu meinem fachlichen Hintergrund (als Biochemiker – also zB Medizin oder Pharma)?
  • Entwickeln Sie etwas Technisches oder Naturwissenschaftliches, oder sogar Künstlerisches, das zugleich tiefgründig und elegant ist?
  • Oder machen Sie etwas, das zwar niemand wahnsinnig lustig oder aufregend findet, aber einfach im Alltag unauffällig, verlässlich, ohne Hoppalas oder Missverständnisse funktionieren, und dabei ein bisschen freundlich wirken soll?
  • Teilen Sie mit mir eine herzliche Abneigung gegen Bullshit?

Das sind alle gute Anknüpfungspunkte für eine Zusammenarbeit mit mir. Wenn Sie dann eine:n engagierte:n Übersetzer:in, die oder der in Ihre Story einsteigt und sie mitträgt, suchen, könnten Sie bei mir richtig sein. Ich übersetze für mein Leben gern – und bin darin auch sehr, und vielseitig, erfahren.

Sie können hier eine Auswahl der Aufträge sehen, die ich über die Jahre übernommen habe. Dabei werden Sie einen Schwerpunkt bei Themen mit Bezug zu Technik oder Naturwissenschaft entdecken. Aber auch einiges andere. Für mich zählt, dass Sie wissen, was Sie sagen wollen – und eine enge, vertrauensvolle Zusammenarbeit wollen. Wenn Sie ihren Bedarf schon so verstehen, dass er von Übersetzungen auf dem Spektrum von „billig und schnell“ bis „gratis und auf Knopfdruck“ nicht erfüllt werden kann, biete ich so etwas wie einen Gegenpol. Ich mach’s persönlich und mit Herzblut.

Sie können mich immer gerne für eine unentgeltliche und unverbindliche Erstberatung kontaktieren.